na zimę/ for the winter time
Późną wiosną dostałam prezent - włóczkę, która ma w składzie
runo czarnogłówki i sierść psa (a w zasadzie suki, której właścicielką jest
Matka w pędzie).
Włóczka jest szara, z czarnym włoskiem, co widać na zdjęciach,
przemiła w dotyku i bardzo miękka. Znalazłam w zapasach granatową wełnę i
udziergałam czapkę (właściwie trzy czapki, bo dopiero trzecia jest w sam raz).
Czapka ma podwójny brzeg, który bardzo dobrze się sprawdza
jako izolator i ogrzewacz (źródło inspiracji).
Late spring I received a gift – hand spun sheep
and dog yarn from a friend - Matka wpędzie. I’ve mixed it with navy blue and have knitted a cap (well, actually
only the third cap was acceptable).
The yarn is grey with longer black
hair, very soft and nice, when you touch it.
The cap has double fold (inspiration), it keeps the head
warm.
Robi się coraz zimniej, więc do kompletu
powstały mitenki.
It's getting colder, I've knitted mittens.
Zaiste, talenty wszelakie posiadasz :) Ładne, ładne...
OdpowiedzUsuńbardzo się cieszę, że Ci się podoba :)!
Usuń